sábado, 15 de outubro de 2016

A RAPOZINHA TEIMOSA

The RAPOZINHA STUBBORN

ERA UMA VEZ, UMA RAPOZINHA, ELA ERA MUITO TEIMOSA.
ONCE UPON A TIME, A RAPOZINHA, SHE WAS VERY STUBBORN.
UM DIA ELA SAIU PARA  PASSEAR MATA NA FLORESTA SOZINHA.
ONE DAY, SHE WENT OUT TO STROLL THROUGH FOREST IN THE FOREST ALONE.
AI ELA ANDOU E VIU A TARTARUGA.
AI SHE WALKED AND SAW THE TURTLE.
 QUANDO ELA CHEGOU EM CASA, CONTOU PARA A MÃE DELA QUE TINHA  ENCONTRADO A TARTARUGA NA MATA.
WHEN SHE ARRIVED AT HOME, TOLD HER MOTHER THAT SHE HAD FOUND THE TURTLE IN THE FOREST.
ENTÃO A MÃE DELA FALOU;
THEN HER MOTHER SPOKE;
- ESPERO QUE QUANDO VOCÊ A ENCONTRAR NOVAMENTE VOCÊ NÃO A COMA.
- I hope THAT WHEN YOU FIND AGAIN YOU NOT TO EAT.
NUM OUTRO DIA QUE ELA SAIU PARA BRINCAR NA MATA ELA ENCONTROU A TARTARUGA NOVAMENTE. E A RAPOZINHA DISSE PARA ELA ; ‘
ON ANOTHER DAY SHE WENT OUT TO PLAY IN THE FOREST SHE FOUND THE TURTLE AGAIN. AND THE RAPOZINHA SAID SHE ; '
- VAMOS PARA A MINHA CASA? A MINHA MÃE SAIU’’.
LET'S GO TO MY HOUSE? MY MOTHER WENT OUT"
AI A TARTARUGA FOI ATÉ A CASA DELA.  DEPOIS DE MUITO HORAS BRINCANDO. A TARTARUGA  DORMIU, DAI A RAPOZINHA A VIU DORMINDO E FALOU BAIXINHO ‘’ EBA- EBA, ALMOÇO’’.
AI THE TURTLE WAS UP TO HER HOUSE. AFTER LONG HOURS PLAYING. The TURTLE SLEPT, GIVE THE RAPOZINHA SAW HER SLEEPING AND SPOKE BAIXINHO " EBA- EBA, LUNCH".
ENTÃO ELA FOI EM DIREÇÃO Á  CAMA DA TARTARUGA E DEU UMA MORDIDA NA  CASCA DELA.
THEN SHE WAS TOWARD THE BED IN THE TURTLE AND GAVE A BITE BARK IN IT.
ASUSTADA A TARTARUGA DEU UM SALTO E CAIU NO CHÃO. DESESPERADA,  ELA SAIU CORRENDO
- GRITANDO; SOCORRO... SOCORRO.
ASUSTADA THE TURTLE GAVE A LEAP AND FELL ON THE FLOOR. DESPERATE, SHE RAN
 - SHOUTING; DISTRESS ... DISTRESS.
AI A TARTARUGA ENCONTROU A MÃE DA RAPOZINHA. E FALOU PARA ELA
AI THE TURTLE FOUND THE MOTHER OF RAPOZINHA. AND HE SPOKE TO IT
- O SEU FILHA QUER ME COMER’’ A MÃE DE RAPOSA  CHAMOU A TARTARUGA PARA VOLTA PARA CASA E CONVERSAR.
- YOUR DAUGHTER WANTS ME EAT" THE MOTHER FOX CALLED THE TURTLE TO GO BACK HOME AND TALK.

DEPOIS DA  BRONCA QUE A MÃE DEU NA RAPOSINHA ELA PROMETEU QUE NUNCA MAIS IRIA TENTAR  COMER A TARTARUGA E ENTÃO FEZ AS PAZES COM ELA, E ELAS SE  TORNARAM GRANDES AMIGAS E TODOS OS DIAS SAIAM PARA BRINCAR E COMER BOLO NA CASA DA RAPOSINHA.
AFTER THE QUARREL THAT THE MOTHER GAVE IN RAPOSINHA SHE PROMISED THAT NEVER AGAIN WOULD TRY TO EAT THE TURTLE AND THEN MADE PEACE WITH IT, AND THEY BECAME GREAT FRIENDS AND ALL DAYS LEAVE TO PLAY AND EAT CAKE IN THE HOUSE OF RAPOSINHA.


ESCRITOR = Jose Roberto Camargo Lobato
WRITER= Jose Roberto Camargo Lobato
LIVRO= Os três Animais
BOOK BRAZIL= The Three animals